-
Avoid walking in shoes that have smooth surfaces, which increase the risk of slipping.
-
Evitez de marcher avec des chaussures aux semelles lisses, car elles augmentent les risques de glissade.
-
Walk consciously. Be alert to the possibility that you could quickly slip on an unseen patch of ice. Avoid the temptation to run to catch a bus or beat traffic when crossing a street.
-
Soyez prudent sur les trottoirs. N’oubliez pas la possibilité de glisser sur une plaque de givre que vous n’auriez pas vue. Résistez à la tentation de courir pour attraper un bus ou de vous précipiter lorsque vous traversez les rues.
-
Walk cautiously. Your arms help keep you balanced, so keep hands out of pockets and avoid carrying heavy loads that may cause you to become off balance.
-
Marchez avec précaution. Vos bras aident à l’équilibre du corps, donc évitez de vous déplacer les mains dans les poches. Ne transportez pas de lourds colis qui pourraient vous déséquilibrer.
-
Walk « small. » Look ahead of where you step. When you step on icy areas, take short, shuffling steps and walk as flatfooted as possible.
-
Marchez « petit ». Regardez dans la direction où vous allez. Sur une surface glacée, faites de petits pas en traînant les pieds.
-
Remove snow immediately from footwear before it becomes packed or turns to ice.
-
Enlevez imméditatement la neige de vos chaussures pour qu’elle ne s’accumule ni ne gèle.
Ce message est très pertinant à mon gout, c’est une réussite, félicitations.
J’aimeJ’aime
Oui merci, je vais communiquer a mes proches, c’est trés pratique.
J’aimeJ’aime
Sacré François.
Et sacré Film Streaming.
J’aimeJ’aime
N’ayez pas de souliers dont la semelle est lisse :
Sur la neige et la glace, on constate qu’ils glissent.
Surveillez la façon, surtout, dont vous marchez
En sortant le matin pour aller au marché,
Puis, gardez-vous surtout du givre subreptice ;
Il faudrait que vos pas, dès lors, se rapetissent
Et que de lourds paquets n’aillent vous empêcher
De garder l’équilibre, en vous faisant pencher.
D’ailleurs, en avançant, regardez devant vous,
Posez vos pieds à plat, n’allez pas, comme un fou,
Courir derrière un bus ou un taxi qui passe.
Si la neige aux souliers fait un bel ornement,
Il faut pourtant l’ôter assez rapidement,
Avant que le grand froid ne la transforme en glace.
J’aimeJ’aime
Au premier vers du deuxième quatrain, lire plutôt
« Puis, gardez-vous aussi du givre subreptice »
(ça évite une répétition).
J’aimeJ’aime
Génial. On se croirait dans Cyrano.
J’aimeJ’aime
Une collection :
http://sonnets-de-cochonfucius.lescigales.org/
presque à jour…
J’aimeJ’aime
Moi je suis un grand fan des sonnets de Cochonfucius.
Merci docteur, pour cette belle reprise de ma traduction administrative. Si je savais qui m’avait envoye ces « conseils hivernaux », je leur enverrais ce sonnet pour leur donner des idees.
J’aimeJ’aime